![]() |
| 網站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
趣味英語繞口令帶翻譯 | |||||
作者:佚名 勵志故事來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2023/3/12 ![]() |
|||||
英語的繞口令也是趣味十足,下面小編整理了趣味英語繞口令帶翻譯,歡迎閱讀! 我們必須團結在一起,否則我們將被一個個絞死。 這是一句雙關語。前面的hang together是“團結一致”的意思,后面的hanged是“絞死”的意思。 那只敏捷的棕色狐貍跳過了一只懶惰的狗。 這個句子包含了英語中的26個字母。 我看到的是酒吧還是蝙蝠? 這是一句回文句,順著讀和倒著讀是一樣的。類似于“上海自來水來自海上。” 去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器。 下聯:到前門買前門,前門沒前門,后門有前門。 這是一副對仗工整、妙趣橫生的英漢對聯。下聯中的第二、四、五個“前門”指“大前門”香煙。 他從來沒見過一把鋸子鋸另一把鋸子。 麻煩沒來找你,就別去自找麻煩。 第一、四個trouble是動詞,第二、三個trouble是名詞。 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 我認為那個學生寫在黑板上的那個“that”是錯誤的。 第一個that是連詞,引起賓語從句;第二、五個that是指示代詞“那個”;第三個that在這兒相當于名詞;第四個that是關系代詞,引起定語從句。 |
|||||
勵志故事錄入:admin 責任編輯:admin | |||||
| 設為首頁 | 加入收藏 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登錄 | | |||
|