|
盡管沙漠氣候如此可怕,美國(guó)印第安人,卻能頗覺(jué)安適地住在那里,因?yàn)樗麄兊男藿ㄓ蟹陜椿墓τ谩?/P>
在沙漠里,印第安人的墻是經(jīng)過(guò)特別設(shè)計(jì)的,它的厚度恰到利益———白天熾熱的艷陽(yáng)曬不透那向陽(yáng)的墻壁,正將熱透時(shí),夜晚就已經(jīng)來(lái)臨。于是在外面酷寒難耐的夜間,那曬熱的土墻,正慢慢散收回它白天儲(chǔ)存的熱量,使室內(nèi)變得溫暖。 ()
如果那墻薄一些,白天室內(nèi)就會(huì)變成烤箱,夜晚也不能散發(fā)足夠的熱力。如果那墻再厚一些,白天固然不至于炎熱,夜晚卻因?yàn)橥覆贿^(guò)熱力,而變得嚴(yán)寒。
這所有的奧妙就在于那不厚不薄的墻。
無(wú)論是否住在沙漠,我們每個(gè)人都要有這么一堵墻———把得意時(shí)別人的贊美留給失意時(shí)用;把敵人射來(lái)的箭接下,作為我們兵器充足時(shí)的武器;把別人攻訐的言語(yǔ)化為有效的發(fā)起;把多余的而只能造成罪惡的錢財(cái),留給日后可能的貧困。如同印第安人將那焚人的日光,留給嚴(yán)寒的夜晚一般。
|