![]() |
| 網站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
牧鵝女 | |||||
作者:佚名 笑話故事來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2025/1/6 ![]() |
|||||
已往有個老女王,她的丈夫已去世許多年了,她有一個鮮艷的閨女(daughter)。她長大成人的時候,和一位住在很遠地方的王子訂了婚。現在,她結婚的日期越來越近了,她就要離開到另一個王國去生活,這時她的老母親給了她許多珍貴的行李,有許多飾品、金銀金銀財寶、小玩意兒——現實上,凡是皇室成員的妝奩應有盡有,因為母親深深地愛著閨女。她還給了閨女一個侍女,侍女要隨閨女一路騎馬前去,并把她交給新郎。女王為這次旅行給她們每人預備了一匹馬。公主的馬叫菲拉達,它能說話。 她們出發的時候就要到了,老母親來到宿舍里,拿起一把小刀把自己的手指割出了血。然后她把一張白手帕放在下面,滴了三滴血在手帕上,并將手帕交給閨女,說道:“親愛的孩子,你要倍加小心保管好這張手帕——在你旅途中它會有效的。” 于是母女倆哀傷地道了別,公主把手帕塞進懷里,騎上馬,啟程前往新郎的王國。大約騎馬行進了一個小時后,公主感到很口渴,便對侍女說道:“你下馬到那邊小溪(brook)里去用我的金杯打些水來吧,我想喝一點。”“如果你渴了,”女仆說,“就自己下馬去爬在河邊喝吧。我可再也不想當你的仆人了。”公主太口渴了,迫不得已下了馬,在溪邊彎下腰喝起水來,因為女仆不準她用那只金杯喝水。她一邊喝水一邊喃喃細語地抱怨道:“噢!天哪,我要怎么辦哪?”那三滴血回答道: “只要你媽媽知道了,她的心一定會碎成兩瓣的。” 公主很恭順,對女仆粗魯的舉止只字不提,只是默默地又騎上了馬。她們持續往前騎了幾英里,但是天氣很熱,強烈的太陽光照在她們身上,因而不久公主又口渴難忍了。她們經過一條小河時,她又一次對侍女吩咐道:“你下馬去用我的金杯打點水來喝吧。”因為她早已把侍女的粗話忘記了。而侍女甚至比先前更傲慢地回答說:“如果你想喝水,就自己下馬去喝吧,我可不想當你的仆人了。”公主實在太口渴,被迫下了馬,在流水前彎下腰哭著說道:“噢!天哪,我要怎么辦呢?”那三滴血回答道: “只要你媽媽知道了,她的心一定會碎成兩瓣的。” 當她在河邊這樣彎下腰喝水時,那張有三滴血的手帕從她懷里掉下來在水中漂走了,而她卻因憂慮,根本沒注意到自己丟了東西。但侍女卻欣喜地注意到了,因為她知道自己可以戰勝新娘了——失去了那三滴血,公主就變得軟弱無力了。當她想再次騎上她的馬——菲拉達的時候,侍女叫道:“我想騎菲拉達,你得去騎我那匹馬吧。”公主只好服從。然后侍女粗暴地命令她脫下皇袍,穿上自己普通的衣服,最終還讓公主對天起誓在她們到達王宮時,對這件事一個字也不要提;如果她不發誓的話,就會被就地處死。但是菲拉達看到了這所有,并把此事一切藏在心底。 現在侍女騎上了菲拉達,而真正的新娘卻騎著那匹差一些的馬,就這樣她們持續趕路,最之后到了王宮的庭院里。大家為她們的到來歡天喜地,王子跑上前來迎接她們,把侍女當成為他的新娘。他把她從馬背上抱下來,領著她上樓來到寢宮里。與此同時,真正的公主卻被留下站在下面的庭院里。老國王正從窗口往外望,看到她那樣站著,不由感到吃驚:她看起來多么甜美溫柔,甚至多么鮮艷啊。 他馬上來到寢宮里,問新娘跟她一路來的、留下站在下面庭院里的那個姑娘是誰。 “噢!”假新娘回答,“她是一路和我做伴的,給那個女孩兒什么事做吧,那樣她才不會閑著。”但是老國王沒有讓她干的活,也想不出什么活來,于是他說:“我有一個小男仆在照看一群鵝,她最好去幫助他。”那個少年名叫科肯,真正的新娘就被派去幫助他放鵝了。 不久以后,假新娘對王子說:“最親愛的丈夫,我請你答應我一個請求。”他回答道:“我會答應的。”“那就讓屠夫砍下我來時騎的那匹馬的腦袋,因為它在旅行中顯示得太糟糕了。”現實上是她唯恐那匹馬會說話,把她是怎樣對待公主的事講出去。她達到了目的,忠厚的菲拉達注定要被殺死。當這個新聞傳到真公主的耳里時,她來到屠夫那里,暗中承諾如果他愿意幫她的話,她就會給他一枚金幣。城里有一扇陰晦的大門,每日早晨和晚上她都要趕著鵝群經過那里。她問他愿不愿意“對她仁慈一點,把菲拉達的腦袋掛在那里,那樣她就能再看見它了?”屠夫說他愿意照她希望的去做,把馬的腦袋砍下來,然后牢牢地釘在城門上。 第二天一大早,她和科肯趕著鵝群穿過城門,當從城門下經過期她說道: “噢!菲拉達,那是你被掛在那里嗎?” 那腦袋回答說: “是你從下面經過呀,鮮艷的公主: 只要你媽媽知道了,她的心一定會碎成兩瓣的。” 然后她離開了那座城門塔,把鵝趕進一片野外里。他們來到鵝兒吃草的那片公用草地時,她坐下來解開了自己純金色的頭發。科肯喜歡看見那頭發在陽光中閃耀,而且很想拔下一些發絲來。于是她說: “風兒,風兒,輕輕地搖,快把科肯的帽子吹掉;讓他追遍野外和荒漠吧,直到我這金白色頭發——它現在松垂而散亂——被梳理編成一頂王冠。” 于是一陣風吹走了科肯的帽子,他迫不得已越過峰頂山谷去追帽子。待他追到帽子返來時她已梳完頭發并把它盤了起來,他沒能弄到她的金發。科肯很不高興,不愿意跟她說話了。他們就這樣一向放著那群鵝直到晚上回家。 第二天早晨,當他們從城門下經過的時候,女孩兒說道: “噢!菲拉達,那是你被掛在那里嗎?” 那腦袋回答說: “是你從下面經過呀,鮮艷的公主: 只要你媽媽知道了,她的心一定會碎成兩瓣的。” 然后她持續往前走,一向來到那片公用草地上,她在這里坐下來開始梳理自己的頭發。這時科肯跑過來想從她頭上拔下一搖頭發,但她趕忙叫道: “風兒,風兒,輕輕地搖,快把科肯的帽子吹掉;讓他追遍野外和荒漠吧,直到我這金白色頭發——它現在松垂而散亂——被梳理編成一頂王冠。” 于是一陣風吹來,把科肯的帽子吹出老遠,他迫不得已去追逐。當他返來的時候,她早已把自己的金發盤好啦,使他無法得到頭發。他們就這樣照看著鵝,直到天黑。 但是那天晚上他們回去時,科肯去見了老國王,說道:“我再也不愿意和那個女孩兒一路放鵝了。”“你有什么理由嗎?”老國王問道。“因為她整天只是使我生氣。”科肯回答,然后開始講她所有的不是,而且說道:“每日早晨我們趕著鵝群穿過那座陰晦的城門時,她都要對一只掛在城墻上的馬腦袋說: “噢!菲拉達,那是你被掛在那里嗎?” 那腦袋回答說: “是你從下面經過呀,鮮艷的公主: 只要你媽媽知道了,她的心一定會碎成兩瓣的。” 科肯持續通知國王在鵝吃草的那片公用草地上發生的事兒,說他如何老是去追自己的帽子。 老國王吩咐他第二天依然像往常一樣趕著鵝群出去。次日早晨國王躲在那扇陰晦的大門前面,聽見牧鵝女怎樣問候菲拉達。然后他跟著她穿過那片野外,藏在公用草地上的一叢灌木前面。不久他就親眼看見牧鵝童和牧鵝女是怎樣照看鵝群的,以及一會兒后那個少女是怎樣坐下來,解開自己像金子一樣燦爛的頭發,而且又說道: “風兒,風兒,輕輕地搖,快把科肯的帽子吹掉;讓他追遍野外和荒漠吧,直到我這金白色頭發——它現在松垂而散亂——被梳理編成一頂王冠。” 接著一陣風吹來,吹走了科肯的帽子,于是他迫不得已越過山坡和山谷去追它,而女孩兒則在這期間安安靜靜地梳理盤繞自己的頭發。這所有老國王都調查到了。他靜靜地回到王宮,沒有誰注意到他。晚上,當牧鵝女返來時他把她叫到一邊,問她為什么會那樣做。“我不會通知你為什么,我怎敢向人透露自己的悲哀呢?因為我曾對天發誓絕不說這事,否則我會喪命的。”老國王請求她把一切說出來,不讓她有片刻安寧,但她守口如瓶。最終他說:“好吧,如果你不通知我,就把你的煩惱向那邊的鐵爐子傾訴吧。”然后他走開了。這時她就靜靜來到爐邊,開始抽抽搭搭地哭著,并把她可憐的心里的悲哀傾訴了出來。她說道:“我孤零零地坐在這里,被世色藍童話書童話書童書人徹底拋棄了,而我是一位國王的閨女。一個虛偽的侍女強迫我脫掉衣服,代替了我和我的新郎在一路,而我卻只能充當卑微的牧鵝女。只要我媽媽知道了,她的心一定會碎成兩瓣的。” 而老國王站在那只爐子的煙囪外面,聽到了她說的話。然后他回到屋里,叫她離開爐子,讓人給她穿上王室服飾,她因此鮮艷得令人吃驚。然后他招來兒子,說他得到的是個假新娘,只是個侍女而已,而真正的新娘——就是以前那個牧鵝女打扮的姑娘——就站在他身邊。年輕的國王看見她如此鮮艷,又聽說她是多么善良后,感到萬分高興。一場盛大的宴會預備好啦,每個人都得到邀請參加。新郎坐在桌首,公主坐在他的一側,而那個侍女則坐在另一側;但她此時被弄得目不暇接,沒有認出穿著珠光寶氣外套的公主。現在,當他們吃喝完畢,有些醉意十分歡樂的時候,老國王要那個侍女幫他解答一個順手的問題。他說:“要是某個人誑騙了大家要怎么辦?”他把那個故事從頭到尾講了出來,最后問道:“現在該作何判決呢?”假新娘回答說:“她應該被剝光衣服,放進一只釘滿尖釘的大桶里,由兩匹白馬拉著在大街上往返奔跑,直到她死去為止。” “你正是那個家伙,”國王說,“你對自己作出了判決,因此我們就用這個辦法來處置你。”這個判決被執行后,年輕的國王便同真正的新娘結了婚,他們倆平安而幸福地統治著那個王國。 |
|||||
笑話故事錄入:admin 責任編輯:admin | |||||
| 設為首頁 | 加入收藏 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登錄 | | |||
|