國王瓦爾德重建社稷自從聽取了宰相小赫馬斯的進(jìn)諫后,國王瓦爾德便全力以赴地投身于重建故里.安邦治國的大事中.在宰相的發(fā)起下,他首先吩咐文書發(fā)通知,召集文武朝臣.學(xué)者.哲人進(jìn)宮,參與國事聚會會議.同時,他吩咐人到京城召喚各級大小仕宦和庶民代表,邀請他們進(jìn)宮參加宴會.于是,不論男女老幼.高低貴賤,所有的人都無拘無束地歡聚在王宮,盡情地歌舞.興奮地交談;全國各地也都呈現(xiàn)出一派歌舞升平的大好局面,大家如此熱鬧高興了一個月.國王為所有的侍從和庶民代表每人預(yù)備了一份厚禮,他們都心寫意足地盡興而去.
國王從來自全國各地的學(xué)者.哲人中精挑細(xì)選了一批人,讓宰相小赫馬斯與他們晤面,并授權(quán)給他組織內(nèi)閣各個部門,讓他再遴選一些人,任各部的大臣.宰相小赫馬斯按國王瓦爾德的旨令辦事,以資歷.聰明.學(xué)識為標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)酷地從學(xué)者.哲人中精選出六人,并將他們推薦給國王.國王對他們一一進(jìn)行考核,對他們周全的聰明.淵博的學(xué)識和敏銳的感覺,都表示寫意.國王通令全國,宣布對這六人的任命.這六個新任命的大臣,穿起國王所賜的朝服,紛紛下跪叩謝皇恩.國王對他們提出要求,說道:
你們已是朝中重臣了,我要求你們在宰相小赫馬斯的指揮下,共同參與朝政.我要在這里特別對你們強(qiáng)調(diào)指出的是,我的這位宰相是赫馬斯的后代,你們不可因他年紀(jì)尚小而輕視.慢待他.我敢說他的才智在你們之中是最出眾的.他是你們的頭領(lǐng),你們不得違拗他的指示.
國王瓦爾德說完,便按照規(guī)定,主持了隆重的授官儀式.朝臣們畢恭畢敬地聽著國王宣讀任命書和他們應(yīng)享受的俸祿等事項(xiàng).接著,國王又授權(quán)給朝臣們,讓他們?nèi)ュ噙x驍勇善戰(zhàn)的能帶兵打仗的將才,組建成國家的各級軍隊(duì).于是,全國各地有勇有謀的人成為國王軍隊(duì)中的骨干.各級軍官.
國王對朝臣們的辦事效率非常寫意.同時,他還一再叮囑各級仕宦,要公公正正地對待百姓,不論貧富都要平等看待.一視同仁,在他們碰到困難時,要救濟(jì)他們,幫助他們渡過難關(guān).
國王的這些舉措,得到臣民們的一致?lián)碜o(hù).執(zhí)政臣們祝福他萬壽無疆的歡呼聲中,他下令裝飾城廓,慶祝三天.
|