![]() |
| 網站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
《去往阿姆河之鄉》讀后感1500字 | |||||
作者:佚名 校園故事來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2023/4/18 ![]() |
|||||
《去往阿姆河之鄉》讀后感1500字 羅伯特的旅伴生病,他由于手頭不寬裕,只好找另一個人結伴從德黑蘭到阿富汗。這個叫法克哈森的是個自我感覺超好(主要幾個臭錢撐的)且滿嘴炒面噴起來沒完的人。終于,談到旅途事項了。 法克哈森說:第一點我稱之為人際關系。“我有相當多的旅行經驗,所以我知道旅行途中會表現出一個人最壞的一面。”(這是對的,對此我深有同感)第二點為政治因素。即誰做主的問題。因為“我‘粉’忙”(對羅伯特美式口音的嘲諷),時間不多,所以“我”做主(每個人在旅途之中因為興趣對停留地點和時間都不會相同,所以都喜歡能自己做主)。第三點是財務因素。因為“我”做主,所以為了公平,“我”愿意付比一半多一點的車資。但從你的話中我知道你手頭比較緊,而“我”可能不能和你一同返回波斯,“所以在我們啟程前,我必須要確定,你有足夠的旅費再回波斯,而且我一定要看到實際的鈔票在你手里......” 法克哈森:“……在出發之前,這樣我可以確定你不會有問題,萬一......”“如果你不是聾子,請你滾蛋。”羅伯特·拜倫吼道。 平心而論,洋基佬沒什么錯。尤其第三點,可以說是一種對他人負責任對理性思考,之所以惹惱羅伯特可能是他把“不信任”看成是一種侮辱——這也確實是對紳士的侮辱。而導致這場結伴前的談判破裂的根本原因是:這是個潛在的危險旅伴。他的危險不在于他有多計較,而在于他有多無聊。 尤利西斯(全三冊)北方文藝出版社定價:88元8折 芬尼根的守靈夜上海人民出版社定價:128元全價 我對人進入戀愛狀態不能肯定對方是誰,提供最好的建議就是:來一場長到人性偽裝尾巴終于夾不住的旅行。對于一個行走者而言,最好的旅行就是除了和自己,還有自己的影子…… 一個在伊朗伊斯法罕居住三十年的英國國教派迦蘭副主教常對人說,三十年讓他爭取到一名皈依者。“那是一個老婦人,她因叛教而遭受親友排斥,因此在臨終時,唯一能請到的朋友就只有迦蘭副主教。她告訴副主教,她只有一個最后的請求。‘是什么請求?’急于想讓她死而無憾,副主教問道。‘請替我找一位毛拉來。’他果真請來毛拉,事后還常向人提及這個故事。 羅伯特·拜倫說完這個在我看來極其有趣的故事后,緊接著寫道:“今天下午在雨中漫步的樂趣,因為一具尸體的召喚而增色不少。當時路面泥濘,躺在擔架上的尸體打我前面經過,我們不小心撞在一起;尸體的手腳從一塊格子紋桌布中露出來,乍看之下仿佛在向我招手。” 愛德華·吉本曾在他的著作中引用過古羅馬哲學家塞涅卡的一段話:“宗教被普通人認為是真實的,被聰明人認為是虛假的,被統治者認為是有用的。” 羅伯特發表過很多有關建筑的著作,這本游記似乎就是寫他如何被散落在波斯、阿富汗等地的建筑牽著走的事。尋訪名勝古跡的游記我基本無視,一個已然是“名勝古跡“的地方通常是應該避而遠之的地方。這是我的旅行經驗告訴我的。羅伯特像一個狩獵者一樣在追蹤“建筑”——那些基本都是斷垣殘壁的“建筑”。他對建筑的描寫很多是這樣的筆調。“由于石頭(指浮雕)本身堅硬無比,完全不受歲月侵害,直到今日依舊散發著光亮平滑的灰色,就像鋁鍋一般光鮮。這種光潔輝映在刻工上,就好像陽光照在偽裝的大師身上,不但顯露不出觀者期望的天才橫溢,反而令人有種倉惶的空虛之感。”他對建筑的批評是如此刻薄,但令人信服。我時常就對很多被言詞美化的建筑缺乏共鳴。明明是“既不感性也不知性”的建筑,為什么到了字面上就變成了“鐘靈毓秀”的建筑呢?即便是有著幾分藝術的建筑,像羅伯特所言“不是渾然天成的藝術,更絕非偉大的藝術。”“它們表現的不是人的感覺和心靈,而是沒有靈魂的精致,一種無謂地虛飾”。尤其那些所謂“古鎮”,幾個幸存的老建筑被大都是笨拙的重復和僵硬的陰影的仿古建筑群所包圍,仿制的丑陋連帶糟蹋了碩果僅存的相鄰老建筑、老雕工、老石井、老瓦當······用羅伯特反駁朋友仿制建筑“他們可以增添生氣”的話,就是:“的確沒錯。可并非具有美感的生氣,而是破壞一切的生氣。”作者:秋螞蚱 |
|||||
校園故事錄入:admin 責任編輯:admin | |||||
| 設為首頁 | 加入收藏 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登錄 | | |||
|